Saber se comunicar corretamente sobre os diferentes títulos de um cassino é fundamental tanto para profissionais do mercado quanto para jogadores que desejam demonstrar domínio do assunto. Neste guia, você encontrará os principais termos — em português e seus equivalentes em inglês — para se referir a cada categoria e jogo de cassino com precisão e naturalidade.
1. Classificação geral dos jogos
- Jogos de Slots (ou Caça‑níqueis)
- Jogos de Mesa
- Jogos de Cartas
- Jogos de Dados
- Jogos de Loteria e Keno
- Jogos de Bingo
- Arcade e Skill Games
2. Slots (Caça‑níqueis)
- Slot machine → Caça‑níqueis
- Video slot → Vídeo caça‑níqueis
- Progressive slot → Caça‑níqueis com jackpot progressivo
- 3‑reel slot → Caça‑níqueis de 3 cilindros
- 5‑reel slot → Caça‑níqueis de 5 cilindros
Exemplo de uso: “Hoje vou testar uma vídeo caça‑níqueis com jackpot progressivo.”
3. Jogos de Mesa
3.1 Roleta
- Roulette → Roleta
- European Roulette → Roleta Europeia
- American Roulette → Roleta Americana
- French Roulette → Roleta Francesa
3.2 Blackjack
- Blackjack → Blackjack (ou “21”)
- Spanish 21 → Spanish 21 (variante)
3.3 Bacará
- Baccarat → Bacará (ou “Baccarat”)
- Mini‑Baccarat → Mini‑Bacará
- Punto Banco → Punto Banco
4. Jogos de Cartas
- Poker → Poker
- Texas Hold’em → Texas Hold’em
- Omaha → Omaha
- Seven-Card Stud → Stud de 7 cartas
- Three Card Poker → Poker de 3 cartas
- Caribbean Stud Poker → Caribbean Stud Poker
- Video Poker → Vídeo Poker
Exemplo de uso: “Participei ontem de um torneio de Texas Hold’em.”
5. Jogos de Dados
- Craps → Craps
- Sic Bo → Sic Bo
Exemplo de uso: “O craps é conhecido pela variedade de apostas na mesa de dados.”
6. Loteria e Keno
- Keno → Keno
- Instant Lottery → Loteria instantânea
- Scratch Cards → Cartões raspadinhas
7. Bingo
- Bingo → Bingo
- Electronic Bingo → Bingo eletrônico
- Progressive Bingo → Bingo progressivo
8. Arcade e Skill Games
- Arcade Games → Jogos de arcade
- Fish Hunter / Fish Catch → Caça‑peixe
- Virtual Sports → Esportes virtuais
- Crash Games → Jogos de crash
- Game Shows → Game shows (e.g., Dream Catcher)
9. Termos complementares
- Dealer → Crupiê (roleta, blackjack, bacará)
- Pit Boss → Supervisor de mesa
- High Roller → Jogador de altas apostas
- Min bet / Max bet → Aposta mínima / Aposta máxima
- RTP (Return to Player) → Retorno ao Jogador
10. Dicas de aplicação
- Consistência: Use sempre o mesmo termo em todo o texto (não misture “slot” e “caça‑níqueis” sem necessidade).
- Ajuste ao público: Em conteúdos para iniciantes, priorize a versão em português; em artigos técnicos, cite o termo em inglês seguido de tradução.
- Contextualização: Ao mencionar variantes menos conhecidas, adicione breve definição para maior clareza.
Com este vocabulário essencial, você estará apto a se comunicar com propriedade sobre qualquer jogo de cassino, tanto em contextos profissionais quanto em conversas informais. Utilize este guia como referência para garantir precisão e fluidez na sua linguagem.